Parcheggi a Rijeka e non a Fiume. La municipalizzata: «Rimedieremo»

0
Parcheggi a Rijeka e non a Fiume. La municipalizzata: «Rimedieremo»
Il volantino della Rijeka plus. Foto rijeka-plus.hr

Dopo avere interpellato la municipalizzata Rijeka plus, circa la recente pubblicazione di volantini promozionali anche in lingua italiana riguardanti i parcheggi in centro città, con riferimento alla scelta di usare il toponimo Rijeka e non Fiume e alla qualità della traduzione, ora ci è pervenuta la risposta, che pubblichiamo di seguito. “In vista delle festività pasquali, che tradizionalmente segnano l’inizio della stagione turistica a Fiume, la Rijeka plus ha pubblicato dei volantini per gli ospiti che arrivano da fuori Fiume in auto e che spesso necessitano di informazioni sui parcheggi disponibili. I volantini sono stati pubblicati in lingua inglese, italiana e tedesca. Il nome della città, Rijeka, è stato usato per tutte e tre le lingue, nella stessa grandezza e font, onde ottenere dei volantini visualmente unificati e riconoscibili. Per quanto riguarda la traduzione degli stessi, questa è stata realizzata da una persona competente, un interprete di lingua inglese e italiana. Visto, però, che il primo contingente di volantini è stato pubblicato in vista delle imminenti festività, e in minore numero, nelle prossime edizioni gli stessi verranno ulteriormente visionati e corretti”, si legge nella risposta. Ricorderemo che nei suddetti volantini, la traduzione in lingua italiana non è delle migliori. Infatti, già la copertina lascia parecchio amaro in bocca, in quanto vi si legge: “Dove parcheggiare a Rijeka?”, senza che sia stato contemplato il toponimo Fiume. Si spera, ora, che nelle prossime ristampe dei volantini si riesca a rimediare nel migliore dei modi a questo passo falso commesso in una città in cui l’italiano è di casa. (pc)

Tutti i diritti riservati. La riproduzione, anche parziale, è possibile soltanto dietro autorizzazione dell’editore.

L’utente, previa registrazione, avrà la possibilità di commentare i contenuti proposti sul sito dell’Editore, ma dovrà farlo usando un linguaggio rispettoso della persona e del diritto alla diversa opinione, evitando espressioni offensive e ingiuriose, affinché la comunicazione sia, in quanto a contenuto e forma, civile.

No posts to display