Koko e Cocco, coraggiosamente insieme

Nella Comunità degli Italiani di Fiume presentata la prima fatica letteraria di Zlatko Zelenika

0
Koko e Cocco, coraggiosamente insieme
Il Salone delle feste gremito di pubblico. Foto: RONI BRMALJ

È un triste dato di fatto che si legga poco e i bambini non sono un’eccezione, seguendo l’esempio dei grandi. Ciò che si propone sugli schermi degli smartphone, dei tablet o dei computer è molto più attraente, spettacolare e seducente rispetto alla carta stampata. Comunque, finché c’è vita e entusiasmo, c’è anche speranza per la sopravvivenza del libro nella sua forma tradizionale. Nasce così, ma con uno sguardo verso il presente tecnologico, il progetto “Hrabri Koko – Il coraggioso Cocco”, presentato nel Salone delle feste della Comunità degli Italiani di Fiume. È una raccolta di otto poesie scritte da Zlatko Zelenika in croato e tradotte da Ornella Sciucca (giornalista del nostro quotidiano) in italiano, musicate e cantate sia in croato che in italiano dai cori “Tratinčice”, “Male Tratinčice”, da quello dei “Minicantanti” della CI di Fiume e dagli ospiti della Scuola di canto “Let’s Academy” di Verona, guidata dalla fiumana Nina Ćuk. Oltre ai testi scritti, agli spartiti e alle illustrazioni, ci sono i codici QR che consentono di collegare il cellulare a YouTube e al brano selezionato da ascoltare online.

“È un libro per bambini e per tutti coloro che si sentono ancora tali”, sono state le parole introduttive di Ornella Sciucca, presentando la prima fatica letteraria di Zlatko Zelenika in una sala gremita da grandi e piccini. Le poesie sono state musicate da Suzana Matušan Avgustini e Aleksandar Valenčić, il quale si è occupato anche degli arrangiamenti.

Foto: RONI BRMALJ

Un ponte tra culture
Le 17 illustrazioni contenute nel canzoniere sono state realizzate da bambini, cioè dagli alunni di sette scuole elementari, ‘”Eugen Kumičić”, “Srdoči”, “Kozala”, la scuola cattolica “Josip Pavlišić” e la SEI “Dolac”, tutte di Fiume, oltre all’elementare “Klana” e l’abbaziana “Rikard Katalinić Jeretov”. Le illustrazioni sono state scelte tra le 50 pervenute, ispirate dalla lettura delle poesie.

Foto: RONI BRMALJ

L’editrice del libro, la presidente della CI di Fiume, Melita Sciucca, ha raccontato com’è nato il progetto, tra l’altro, dal desiderio di Zlatko Zelenika di imparare l’italiano. La CI di Fiume ha quindi voluto promuovere questo progetto perché, come ha spiegato Melita Sciucca, rappresenta ciò che il sodalizio vuole rappresentare, “un ponte tra le culture, quella italiana, fiumana e quella croata, pensando a tutto ciò che ci accomuna”. La realizzazione di “Hrabri Koko – Il coraggioso Cocco” è stata sostenuta finanziariamente dal Ministero degli Esteri italiano, tramite l’Università popolare di Trieste e l’Unione Italiana, dall’Ufficio per le minoranze della Repubblica di Croazia e dalla Regione litoraneo-montana.

Tutti i diritti riservati. La riproduzione, anche parziale, è possibile soltanto dietro autorizzazione dell’editore.

L’utente, previa registrazione, avrà la possibilità di commentare i contenuti proposti sul sito dell’Editore, ma dovrà farlo usando un linguaggio rispettoso della persona e del diritto alla diversa opinione, evitando espressioni offensive e ingiuriose, affinché la comunicazione sia, in quanto a contenuto e forma, civile.

No posts to display