Insegna bilingue: nulla in contrario

0
Insegna bilingue: nulla in contrario

Che cosa pensano i fiumani di una tabella con la scritta Fiume accanto quella di Rijeka alle porte della città? Siamo andati a scoprirlo facendo un paio di domande in Corso, premettendo che non si tratterebbe comunque di un cambiamento ufficiale del nome della Città, il quale comporterebbe la modifica di tutti i documenti, bensì di una tabella informativa simile a quelle turistiche.

“Un gesto di questo tipo non farebbe altro che arricchirci. Si tratterebbe di un gesto di apertura da parte della Città che mostrerebbe ancora una volta che viviamo benissimo assieme e che abbiamo tanti valori in comune. La diversità culturale è parte costituente della storia di questa città e della mentalità della gente, pertanto non avrei nulla in contrario a una tabella di questo tipo”, ha dichiarato Robert Ambrožić.

“Considerando la storia di Fiume, che è estremamente varia e che ha visto la città appartenere a molte nazioni credo che sarebbe opportuno che ci sia anche il termine Fiume. Io di certo non avrei nulla in contrario. L’Istria è bilingue e considerando la vicinanza a Fiume, non soltanto geografica, ma anche culturale, una forma di bilinguismo come questa potrebbe andare bene anche per la nostra città”, ha affermato Jan Mastrović.

“Non avrei nulla in contrario a una tabella di questo tipo, anzi, sono convinto che il bilinguismo e il multilinguismo vadano favoriti in qualunque modo. Le lingue sono estremamente importanti, sia per potere comprendere il prossimo, sia perché sono un veicolo di cultura. Non si può puntare tutto sull’inglese, a Fiume si deve investire di più anche sulle altre lingue, sia a livello scolastico che cittadino”, ha affermato Marin Stošić Miočić.

“Storicamente la popolazione ha sempre usato entrambi i nomi, quello italiano e quello croato. Il problema della gente è che non conosce la storia e che collega il nome Fiume al periodo in cui la città faceva parte dell’Italia e quindi al fascismo. Non sanno che quel nome veniva usato già da secoli. Io personalmente credo che come ci siano esempi di questo tipo un po’ in tutta Europa, così anche la nostra città potrebbe benissimo usare due nomi”, ha affermato Maja Đurđulov.

Tutti i diritti riservati. La riproduzione, anche parziale, è possibile soltanto dietro autorizzazione dell’editore.

L’utente, previa registrazione, avrà la possibilità di commentare i contenuti proposti sul sito dell’Editore, ma dovrà farlo usando un linguaggio rispettoso della persona e del diritto alla diversa opinione, evitando espressioni offensive e ingiuriose, affinché la comunicazione sia, in quanto a contenuto e forma, civile.

No posts to display